евгений онегин
Полная версия романа в стихах А. С. Пушкина
ПРЕДИСЛОВИЕ СОСТАВИТЕЛЯ
Онегина надо знать наизусть.
А. Адамович.Кроме себя, я знаю только ещё двоих, кто знает Евгения Онегина наизусть: Михаил Ульянов и Сергей Юрский.
Пушкина мы знаем с детства, понимать начинаем позже. Изящество стихосложения доступно многим, глубина высказываемых в стихотворной форме мыслей – избранным. Пушкин – один из тех немногих, который сохранял философскую глубину содержания на протяжении всего своего зрелого творческого пути.
Это произведение Пушкина (Евгений Онегин) казалось таким знакомым, таким понятным, что даже мысль в голову не приходила, чтобы обратиться к нему ради глубокого изучения и лучшего понимания.
«Пропущенные строфы подавали неоднократно повод к порицанию. Что есть строфы в «Евгении Онегине», которые не мог или не хотел напечатать, этому дивиться нечего. Но, будучи выпущены, они прерывают связь рассказа, и поэтому означается место, где быть им надлежало. Лучше было бы заменять эти строфы другими или переплавлять и сплавлять (курсив Г. В. Самсонов) мною сохранённые. Но виноват, на это я слишком ленив». (1031).
Вот план составленный автором. Вставляя восьмую главу, мы не грешим против истины, но восстанавливаем справедливость.
ОНЕГИН
Часть первая. Предисловие (у нас – Вступление. Сост.).
I Песнь Хандра. Кишинёв, Одесса.
II "" Поэт. Одесса 1824.
III "" Барышня. Одесса. Михайловское 1824.
Часть вторая.
IV Песнь Деревня. Михайловское 1825.
V "" Именины. Мих. 1825, 1826.
VI "" Поединок. Мих. 1826.
Часть третья.
VII Песнь Москва. Мих. Петербург, Малинники 1827, 1828.
VIII "" Странствие. Москва, Павловское 1829. Болдино.
IX "" Большой свет. Болдино.
Примечания.Как ещё одно доказательство нашей правоты, согласной с намерениями автора, приводим следующие строки:
Пора: перо покоя просит;
Я девять песен написал;
На берег радостный выносит
Мою ладью девятый вал –
Хвала вам, девяти каменам, и проч.Кроме того в письме к Плетнёву Пушкин прямо указывает: "...я в Болдине писал, как давно уже не писал. Вот что я привез сюда: 2 последние главы «Онегина», 8-ю и 9-ю, совсем готовые в печать". (1557_374)
Прошу обратить внимание, десятая глава в плане А. С. не значится вовсе. Я считаю, что попытки приписать Онегину способность превратиться в декабриста или даже просто возможность общаться с ними, беспочвенны и не корректны. Я уже не говорю, что имя Онегина в десятой главе не упомянуто ни разу.
Как мы помним, самое значительное действие Онегина в социальной сфере – замена барщины оброком – продиктовано просто ленью. Вспомните супругу Дмитрия Ларина:
Она езжала по работам,
Солила на зиму грибы,
Вела расходы, брила лбы,
Ходила в баню по субботам... (2 – 44)
Понятно, что при оброчной форме, отношения Онегина с крестьянами были много проще. А главное:
...Людей он просто не любил
И управлять кормилом мнений
Большой нужды не находил. (2 – 19)
Кроме приведённых доводов, подтверждающих точку зрения, что Пушкин не имел в виду писать десятую главу как часть Евгения Онегина, приведём ещё один.
...Что должно своего героя
Как бы то ни было женить,
По крайней мере, уморить... (8 – 1)
И можно видеть, что в последней, девятой главе Пушкин следует этому совету, ибо очевидно, что Онегину пришёл конец.
А в конце первой главы Пушкин пишет:
Тогда-то я начну писать
Поэму песен в двадцать пять.
Я думал уж о форме плана
И как героя назову...
И, наконец, в последней, 9-й главе (строфа 54) поэт пишет вполне определённо:
И здесь героя моего,
В минуту злую для него,
Читатель, мы теперь оставим,
Надолго… навсегда…А эпиграф к 9-й главе не оставляет никаких на этот счёт сомнений: Fare thee well, and if for ever / Still for ever fare thee well. (Byron). [Прощай, и если навсегда, то навсегда прощай. Байрон.]
Именно десятая глава и явилась началом новой, задуманной Пушкиным поэмы. Вполне возможно, что речь в ней пошла бы о декабристах, вполне вероятно, что и главным героем был бы декабрист. Но очевидно, что в условиях режима Николая I, такая поэма родиться не могла. Вот она и осталась в зачаточном состоянии, будучи прилепленной к "Евгению Онегину" как совершенно черновой набросок.
Таким образом, в так называемой десятой главе мог действовать совсем иной герой, речь может идти о совершенно другом произведении, задуманном после событий 14-го декабря 1825 г. и не имеющем к Онегину никакого отношения.
Что можно было бы, на наш взгляд, приписать Онегину, так это возможность стать писателем. Именно из среды "лишних людей" и вышло большинство наших замечательных художников слова.
Принимая во внимание, что предлагается ПОЛНАЯ ВЕРСИЯ романа, я счёл возможным и даже необходимым в примечаниях автора дать всё, что когда-либо и где-либо публично высказывалось Пушкиным по поводу этого произведения.
Писать о Пушкине и не цитировать его – невозможно. Перечитывая, теперь уже всего Пушкина, я наткнулся на вышеприведённую цитату (1031) и решил, что «Евгений Онегин» должен быть известен и притом полностью, всем говорящим по-русски.
Ко всему тому, решил я дать свой комментарий, ибо господа академики относятся к этому вопросу достаточно небрежно и путают беседку с храмом и карточную игру с косметикой.
А насколько современен Поэт, судите сами.
…Не посвящал друзей в шпионы,
Хоть думал, что добро, законы,
Любовь к отечеству, права –
Одни условные слова. (2 – 19)
Как изящно заметил Б. Томашевский: "...до нас дошли строфы". Вот эти-то строфы мы и решили "переплавлять и сплавлять", и ничего более.
Г. В. Самсонов.P. S. Можно было бы и остановиться на том, что сказано в моё оправдание взяться за эту работу, но хочется, однако, отметить наших кинематографистов, которые в последнее время (накануне перестройки) сделали несколько фильмов по прозаическим произведениям А. С. Пушкина. Фильмы эти – прекрасны, но в них постоянно встречаются фразы из Евгения Онегина, и от этого они (фильмы) стали только лучше. Иными словами, я претендую на авторство данной редакции.
P. P. S. Ссылки на произведения даются по: D:\я\чтение\литература\Пушкин\ПСС-10.
ПРОДАЁТСЯ ЗЕМЛЯ В ЛЕНИНГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ